Indian summer is like a woman....
My boy Florek (aka Rio)
Yes, this is what I thought adulthood would be, a kind of long indian summer, a state of tranquility, of calm incuriousness, with nothing left of the barely bearable raw immediacy of childhood, all the things solved that had puzzled me when I was small, all mysteries settled, all questions answered, and the moments dripping away, unnoticed almost, drip by golden drip, toward the final, almost unnoticed, quietus.
Słowa - Kazimierz Przerwa-Tetmajer
Pamiętam ciche, jasne, złote dnie,
Co mie się dzisiaj cudnym zdają snem,
Bo był otwarty raj także i mnie,
Bo był otwarty w dzieciństwie mem.
I czasem myślę, żem ja tylko spał,
Że całe życie moje było snem,
Zbudzę się, raj ten odnajdę com miał
Com miał w dzieciństwie mem!
Parole - Kazimierz Przerwa-Tetmajer
Ricordo giorni d'oro tranquilli e luminosi
che oggi sembrano un sogno meraviglioso,
perché il paradiso era aperto anche per me..
P\perché era aperto nella mia infanzia.
E a volte penso che stavo solo dormendo,
che tutta la mia vita è stata un sogno...
Mi sveglierò, troverò quel paradiso
che conoscevo nella mia infanzia!
Words - Kazimierz Przerwa-Tetmajer
I remember quiet, clear, golden days
that seem like a wonderful dream today,
Because paradise was opened for me too,
because it was opened in my childhood.
And sometimes I think I was only sleeping
that my whole life was a dream
I will wake up, I will find this paradise I had..
I had in my childhood!
Comments